費、代、料?总结日语中的[费用]表示方法
在汉语中主要用[~费]来表示各种费用,而日语则根据前接词语的不同,有[料、費、代]等几种说法。
費「ひ」:泛指笼统的整体花销。通常用在按年缴纳,或是按月缴纳的相对长期费用上。
会費「かいひ」会费
学費「がくひ」学费
医療費「いりょうひ」医疗费
交際費「こうさいひ」社交费
光熱費「こうねつひ」电费,煤气费
交通費「こうつうひ」交通费
食費「しょくひ」伙食费
労務費「ろうむひ」劳务费/人工费
生活費「せいかつひ」生活费
宿泊費「しゅくはくひ」住宿费
通信費「つうしんひ」通讯费
教材費「きょうざいひ」教材费
代「だい」:费用细分后的具体花销,带有一次性或短期性的特质。
上面的费用细分后可以得到下面的具体花销名目▼
ガス代+電気代=光熱費
飲み代+食事代=食費
電話代+ネット代=通信費
教科書代+教具代=教材費
另外代「だい」前面接的名词多为具体的使用工具或是具体的生活活动。常见的有:
水道代、ガソリン代、弁当代、バス代、車検代、引っ越し代、たばこ代等
料「りょう」:服务方公开规定的服务费用名目,一般不用于商品。
通讯服务:通話料、基本料、通信料、使用料、月額料、定額料等
住宿服务:仲介料、更新料、宿泊料(宿泊代・宿泊費)、サービス料等
还有我们经常能够看到▼
手数料「てすうりょう」手续费
授業料「じゅぎょうりょう」课时费
検定料「けんていりょう」报名费
使用料「しようりょう」使用费
入場料「にゅうじょうりょう」入场费
延滞料「えんたいりょう」延期费
社会保険料「しゃかいほけんりょう」社保费
都是通过得到一些服务而产生的费用。
当然,除了上述表示费用的意思之外,还有表示收入的意思:
残業代、バイト代、給料等。
費、代、料之外,常见表示费用的还有金「きん」、賃「ちん」
金「きん」:通常表示不以换取商品或服务为目的的预定俗称的预设金额。
頭金「あたまきん」首付
礼金「れいきん」礼金
敷金「しききん」押金
奨学金「しょうがくきん」奖学金
税金「ぜいきん」税金
保証金「ほしょうきん」保证金
入学金「にゅうがくきん」入学金
賃「ちん」:如字面意思就是租赁关系。
家賃「やちん」房租
運賃「うんちん」运费
手間賃「てまちん」工钱
船賃「ふなちん」船费